TOELICHTING:Uit Mecklenburg. De pijp die de soldaat rookt is waarschijnlijk een fluitpijp die macht heeft over de aardgeesten. Zie
De wonderlijke speelman en
Het zingende botje. Het blauwe licht is geestlicht; de uitdrukking 'blauw vuur' komt vaak voor, o.a. bij Hans Sachs. De droom van de prinses is waarheid; mede door de droom ontwikkelen zich de gebeurtenissen (ein Wahrtraum).
Dit sprookje vertoont grote overeenkomsten met
De tondeldoos van Hans Christian Andersen en het Aladdin verhaal uit 1001 nacht. Het motief echter, dat de prinses in haar slaap diensten verrichten moet, wordt in de 16de eeuw van de tovenaar Albertus Magnus verteld en toen was het Arabische verhaal in Europa nog onbekend. Maar dit is dan ook een voorstelling, die uit droomervaringen ontstaan kan zijn.
Dit sprookjestype staat in de volksverhalencatalogus van Aarne en Thompson geregistreerd als AT 562 'The Spirit in the Blue Light'. Het sprookje is verspreid over heel Europa; ook zijn er versies bekend uit de joodsoriëntaalse overlevering, uit India en de Verenigde Staten. Voor een uitgebreid artikel over dit type sprookje: zie het
lexicon van het Meertens Instituut in Amsterdam.
| SOORT: | Volkssprookje |
| HERKOMST: | Duitsland |
| LEEFTIJD: | Voor kinderen vanaf 8 jaar en ouder |
| VERTELTIJD: | ca. 11 min. |
| OORSPR. TITEL: | Das blaue Licht |
| ENGELSE TITEL: | The Blue Light |
| AT-NUMMER: | AT 0562 - The Spirit in the Blue Light ⇒ De tondeldoos |
AUTEUR: | Gebroeders Grimm, Jacob en Wilhelm Grimm | | TREFWOORDEN: | droom, soldaat, heks, blauw, bron, pijp, roken, zwart mannetje, dienst, dienaar, goud, prinses, erwt, schoen, trouwen, dienstbode, gevangenis, doodstraf, laatste wens, knuppel |
| MOTIEF: | onthouden van beloning, heks / tovenaar geeft opdrachten, afgedankte soldaat |
| BRON: | "De sprookjes van Grimm; volledige uitgave" vertaald door M.M. de Vries-Vogel. Unieboek BV - Van Holkema & Warendorf, Weesp, 1984. |
| |