|
|
Informatie over: Het doodshemdje SAMENVATTING: Wanneer haar zevenjarig zoontje is overleden, lijdt een moeder veel verdriet. Het overleden kind komt terug om haar te waarschuwen voor overmatig leed.
TOELICHTING: Uit Beieren. Deze legende, in geheel Europa bekend, werd reeds in de Middeleeuwen te boek gesteld door Thomas van Cantimpré in zijn "Bijenboek". Het bedoelt te waarschuwen tegen al te grote droefheid om een gestorvene, evenals het niet minder geliefde verhaal, dat een dood kind in een kruikje de tranen van de moeder verzamelen moet.
Dit motief komt in vele legenden voor. Grimm verwijst naar de Edda, Het oude lied van Helgi de Hundingdoder (Helgakvida Hundingsbana II), str. 43 (zie Edda-vertaling van J. de Vries, Amserdam, 1938, blz. 165) en het Deense volkslied van ridder Age en jonkvrouw Else.
In het geloof van vele volken stoort overmatig verdriet de rust van de doden en bezorgt hen leed; ook bij de klassieke volkeren bestond deze voorstelling, zoals uit plaatsen bij Cicero, Plato en Propertius blijkt. | TYPERING: | Een verhaal van Grimm over een moeder en haar overleden kind | | SOORT: | Volkssprookje | | HERKOMST: | Duitsland | | LEEFTIJD: | Voor kinderen vanaf 8 jaar en ouder | | VERTELTIJD: | ca. 2 min. | | OORSPR. TITEL: | Das Totenhemdchen | | ENGELSE TITEL: | The Burial Shirt (The Little Shroud) | AUTEUR: | Gebroeders Grimm, Jacob en Wilhelm Grimm | | TREFWOORDEN: | rouw, rouwverwerking, doodskleed, doodshemd, dood, overleden kind, sterven, huilen, verdriet | | BRON: | "De sprookjes van Grimm; volledige uitgave" vertaald door M.M. de Vries-Vogel. Unieboek BV - Van Holkema & Warendorf, Weesp, 1984. | | |
|
De Nationale Sprookjesbon. Elke week GRATIS een verhaal ⇒
|
De Volksverhalen Almanak is met uiterste zorg gemaakt. De redactie is echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de teksten. Als u onvolkomenheden aantreft in de inhoud of het gebruik van de website, dan kunt u dat melden bij de redactie. Ook kunt u ons altijd voorzien van aanvullingen en opmerkingen.
|
|