TOELICHTING:Uit Hessen en Paderborn. Samengesteld uit twee sprookjes.
De staf is een oud symbool voor de mens. In zeer vroege afbeeldingen van de farao draagt deze al een staf (2800 voor Chr.). Naast het water speelt het brood een grote rol. Het brood dat de leeuwen temt en het brood dat niet opraakt is in zekere zin het brood des levens.
Het bijzondere motief in dit sprookje is het rijden over de gouden straat, de 'rechte' weg, de weg van de wijsheid.
Opmerkelijk is het motief dat de held bij het verlaten van het kasteel de deur op de hielen valt; hetzelfde wordt verteld van de poort van de onderwereld en in een Edda-lied lezen we dat Sigurd met groot gevolg op de brandstapel verbrand wordt, opdat hem die deur niet op de hiel zal vallen, zie J. de Vries, Edda-vertaling (Amsterdam, 1938) blz. 227. Het geloof wilde namelijk dat de Walhalla-poort zich haastig sloot en men dus door de ingang snel naar binnen moest gaan. Een groot gevolg van dienaren vrijwaarde de held daarvoor.
Het verzonken zijn in liefdesgedachten, waardoor de held de gouden straat niet opmerkt, is een geliefd motief in middeleeuwse ridderromans.
Dit sprookje heeft een mooie structuur. Het is verwant met
De gouden vogel, waarin ook drie prinsen een geneesmiddel gaan zoeken en
De drie vogeltjes. Vergelijk ook het Spaanse sprookje
De vrouw die haar man ging redden.
| TYPERING: | Een sprookje van Grimm over de zoektocht naar het levenswater |
| SOORT: | Volkssprookje, Sprookje |
| HERKOMST: | Duitsland |
| LEEFTIJD: | Voor kinderen vanaf 8 jaar en ouder |
| VERTELTIJD: | ca. 15 min. |
| OORSPR. TITEL: | Das Wasser des Lebens |
| ENGELSE TITEL: | The water of life |
| AT-NUMMER: | AT 0551 - The Sons on a Quest for a Wonderful Remedy for their Father |
AUTEUR: | Gebroeders Grimm, Jacob en Wilhelm Grimm | | TREFWOORDEN: | levenswater, ziekte, bedrog, genezing |
| BRON: | "De sprookjes van Grimm; volledige uitgave" vertaald door M.M. de Vries-Vogel. Unieboek BV - Van Holkema & Warendorf, Weesp, 1984. |
| |