TOELICHTING:Dit sprookje over de zoektocht naar de verloren (betoverde) bruidegom is internationaal bekend. Vergelijk het Friese sprookje
De witte wolf, waarin een vader zijn jongste dochter afstaat aan een witte wolf, die een betoverde prins blijkt te zijn en natuurlijk ook het Franse verhaal
Belle en het Beest waaraan dit sprookjes type haar naam (Beaty and the Beast) heeft te danken. Maar zie ook
De slangeman uit Tanzania, waarin een meisje met een slang trouwt, die geen slang maar een betoverde prins blijkt te zijn.
P. Chr. Asbjørnsen en Jørgen Moe verzamelden in de 19e eeuw verschillende Noorse volkssprookjes. Zij deden in Noorwegen wat de gebroeders Grimm in Duitsland hadden gedaan. In 1841 verscheen het eerste deel van de 'Norske Folkeeventyr' en er zouden nog vele delen volgen.
| TYPERING: | Een Noors sprookje over betovering en een vergeten bruid |
| SOORT: | Volkssprookje, Onttoveringssprookje, Sprookje, Volksverhaal |
| HERKOMST: | Noorwegen |
| LEEFTIJD: | Voor kinderen vanaf 8 jaar en ouder |
| VERTELTIJD: | ca. 28 min. |
| AT-NUMMER: | AT 0425-C - Beauty and the Beast AT 0425-A - The Animal Bridegroom ⇒ Het zingende springende leeuwerikje ⇒ Het sprookje van de valk ⇒ Belle en het Beest ⇒ De ravenkoning ⇒ De witte wolf ⇒ Het sprookje van de valk ⇒ Belle en het Beest ⇒ De witte wolf |
AUTEUR: | Asbjørnsen en Moe, Greta Baas-Jelgersma (vertaler) | | TREFWOORDEN: | kasteel, slot, wind, noordenwind, westenwind, oostenwind, zuidenwind, oud vrouwtje, boer, schoonheid, jongste dochter, beer, witte beer, wit, arm en rijk, donderdag, berg, heimwee, kaars, betovering, stiefmoeder, gouden appel, haspel, lange neus, paard |
| MOTIEF: | jongste dochter afstaan, afwerpen van huid, mens in diergedaante beer |
| BRON: | "Noorse sprookjes" verzameld door P. Chr. Asbjørnsen en Jørgen Moe. Vertaling: Greta Baars-Jelgersma. Uitgeverij Elmar, Rijswijk, 1993 p.17-27. |
| |