|
|
Informatie over: Raden Panji Kuda Wanengpati SAMENVATTING: Raden Panji ontmoet Dewi Angreni en wil met haar trouwen, maar hij is al verloofd met Dewi Sekar Taji. Zijn broer doodt Dewi Angreni en Raden Panji gaat naar haar op zoek, wat leidt tot vele avonturen. Uiteindelijk vertelt God Narada aan Raden Panji waarom zijn geliefde Dewi Angreni moest sterven.
TOELICHTING: Dit verhaal is een van de bekendste uit vele Panji-verhalen, gebaseerd op een versie uit Palembang, Sumatra. Deze oorspronkelijk Javaanse verhalen hebben hetzelfde thema met elkaar gemeen: de liefde van de prins van Janggala of Koripan voor de prinses van Kediri of Daha.
Er zijn verschillende manuscripten bewaard gebleven, waarin de verhalen op schrift zijn overgeleverd. Het ontstaan van de verhalen, die zich binnen een Hindoe-Javaanse context afspelen en geen sporen vertonen van islamitische invloed, wordt gedateerd rond de vijftiende eeuw, voor de komst van de Islam in de zestiende eeuw. De Panji-verhalen, die in verschillende Indonesische talen bekend zijn waaronder verscheidene Sumatraanse talen, moeten ook op Bali een grote populariteit hebben genoten en hebben zelfs tot in Burma, Cambodja en Thailand weten door te dringen. W.H. Rassers zag in zijn proefschrift 'De Panji-roman' (1922) het Panji-verhaal als een maanmythe, als het verhaal over de initiatie in een samenleving van exogame stammen. S.O. Robson ziet in zijn studie van de Wangbang Wideya (1971) de Panji-literatuur, die behoort tot de Middeljavaanse hofliteratuur, als de Javaanse bellettrie.
De verhalen over prins Panji worden tot op de huidige dag verteld als onderdeel van het wajang-repertoire (de wajang gedog). Interessant is het in alle Panji-verhalen terugkerende motief van de naamsverandering, die al voldoende is om door niemand herkend te worden.
Naar: J. Meijboom-Italiaander, 'Javaansche sagen, mythen en legenden', Zutphen 1924, Thieme, pp. 16-48. | TYPERING: | Een Indonesisch verhaal over de liefde van Raden Panji | | SOORT: | Panji-verhaal | | HERKOMST: | Indonesië | | LEEFTIJD: | Voor kinderen vanaf 13 jaar en ouder | | VERTELTIJD: | ca. 47 min. | | TREFWOORDEN: | dewi, panji, voedster, angreni, bali, asokaboom, vorst, jayengsari, olifant, draagstoel, prins, kediri, huwelijk | | RELIGIE: | Hindoeïsme | | BRON: | "Volksverhalen uit kleurrijk Nederland. Reizen. Verhalen over avontuurlijke reizen uit de Chinese, Joodse, Nederlandse, Indiase, Turkse, Surinaamse, Marokkaanse en Indonesische verteltraditie" verschenen bij Uitgeverij Lemniscaat, Rotterdam, 1991. | | |
|
De Nationale Sprookjesbon. Elke week GRATIS een verhaal ⇒
|
De Volksverhalen Almanak is met uiterste zorg gemaakt. De redactie is echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de teksten. Als u onvolkomenheden aantreft in de inhoud of het gebruik van de website, dan kunt u dat melden bij de redactie. Ook kunt u ons altijd voorzien van aanvullingen en opmerkingen.
|
|